DT-NSCB przyjmuje wysokowydajny wzmacniacz obrazu drugiej generacji, a specjalne urządzenie celownicze zostało zaprojektowane, efekt celowania w nocy jest dobry, konstrukcja przyjmuje w pełni metalowy korpus, wytrzymałość mechaniczna jest wysoka, konstrukcja jest niewielka, a konstrukcja jest łatwa w montażu i demontażu.A urządzenie celujące w białe światło jest dopasowane do urządzenia celującego w białe światło, dzięki czemu można uzyskać dobry efekt oglądania w nocy.W trybie noktowizyjnym strzelanie w polu nocnym może być wykonywane, o ile spełnione są warunki do zastosowania mikrooświetlenia 10-3 luksów (przy słabym blasku).Wynalazek ma zalety polegające na małej powierzchni właściwej, niewielkiej wadze, wygodnej obsłudze, niezawodnej wydajności i wysokiej wydajności kosztowej.Ponadto, ten front-to-scan ma funkcję automatycznej ochrony przed światłem i jest bardzo odpowiedni do pracy w mieście.niezależnie sterowane Urządzenie uzupełniające światło podczerwone całkowicie spełnia różne warunki służby w wojsku i policji.
MODEL | DT-NSCB1 | DT-NSCB3 |
IIT | Gen2+&3 | Gen2+&3 |
Powiększenie | 0,85X | 2X |
Rezolucja | 45-57ja51-64ja | 45-57ja51-64ja |
Les system | F1: 1.2, F25mm | F1: 1.4, F65mm |
Uczeń obiektywny | 22mm | 40mm |
FOVjastopieńja | 40 | 13,5 |
Zakres regulacji obiektywu (m) | 3--∞ | 5--∞ |
Średnica źrenicy wyjściowej (mm) | 50 | 50 |
Odległość ucznia | 9 | 9 |
Przysłona okularujammja | +/-5 | +/-5 |
Instalacja | Specjalny wspornik przedniego łącznika | Specjalny wspornik przedniego łącznika |
Typ Bateriijavja | Bateria litowa 1 sekcja 3 V | Bateria litowa 1 sekcja 3 V |
Żywotność bateriijahja | 40-50 | 40-50 |
Temperatura roboczaja℃) | -40 /+50 | -40 /+50 |
Wilgotność względna | 5%-98% | 5%-98% |
Odporność na uderzenia | >800G | >800G |
Ocena środowiskowa | IP65/(IP67opcja) | IP65/(IP67opcja) |
Wymiaryjammja | 160x55x69(w tym maska na oczy) | 250x58x70(w tym maska na oczy) |
Wagajagja | 295g | 338g |
Baterię CR123 (oznaczenie baterii) pokazano na rys. 1.
Włóż baterię do wkładu do noktowizora.Pozwala baterii
Gwint pokrywy i battery Cartridge razem, a następnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara
obrócić i dokręcić, aby zakończyć instalację akumulatora.
Jak pokazano na rys. 2, przekręć przełącznik roboczy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Pokrętło wskazuje położenie „ON”, gdy system zaczyna działać.
Wybierz cel o umiarkowanej jasności.Okular jest regulowany
Bez otwierania osłony obiektywu.Jak na rysunku 3, obróć okular
pokrętło w prawo lub w lewo.Aby dopasować okular,
kiedy najbardziej wyraźny obraz docelowy można obserwować przez okular,
Regulacja okularu jest zakończona.
Różni użytkownicy muszą dostosować się do swojej wizji.
Regulacja obiektywu jest potrzebna, aby zobaczyć cel z różnych odległości.Przed regulacją soczewki należy wyregulować okular zgodnie z powyższą metodą.Regulując soczewkę obiektywu, wybierz ciemny cel otoczenia.Jak pokazano na rysunku 4, otwórz osłonę obiektywu i wyceluj w cel.
Obróć pokrętło regulacji ostrości zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Dokonaj regulacji soczewki obiektywu, aż zobaczysz najczystszy obraz celu.Podczas obserwacji celów z różnych odległości, obiektyw należy ponownie wyregulować zgodnie z powyższą metodą.
Działający przełącznik tego produktu ma cztery biegi.W sumie dostępne są cztery tryby, z wyjątkiem OFF.
Istnieją trzy tryby pracy: ON, IR i AT.Odpowiada normalnemu trybowi pracy, pomocniczemu trybowi podczerwieni i trybowi automatycznemu itp. Jak pokazano na rys. 2.
Oświetlenie otoczenia jest bardzo słabe (całe czarne otoczenie).Gdy instrument noktowizyjny nie może obserwować wyraźnych obrazów, przełącznik roboczy można obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara o jedną zmianę.Jak pokazano na rys. 2, system przechodzi w tryb „IR”.W tej chwili produkt jest wyposażony w dodatkowe oświetlenie na podczerwień, które można włączyć.Zapewnij normalne użytkowanie we wszystkich czarnych środowiskach.
Uwaga: w trybie IR podobny sprzęt można łatwo odsłonić.
Tryb automatyczny różni się od trybu „IR”, a tryb automatyczny uruchamia czujnik wykrywania otoczenia.Może wykrywać natężenie oświetlenia otoczenia w czasie rzeczywistym i pracować w odniesieniu do systemu sterowania oświetleniem.W bardzo niskim lub bardzo ciemnym otoczeniu system automatycznie włączy pomocnicze oświetlenie na podczerwień, a gdy oświetlenie otoczenia może spełnić normalną obserwację, system automatycznie zamknie "IR", a gdy oświetlenie otoczenia osiągnie 40-100 luksów, cały system jest automatycznie wyłącza się, aby chronić światłoczułe komponenty rdzenia przed uszkodzeniem przez silne światło.
Proszę zainstalować celownik przed zainstalowaniem tylnego lusterka.
poluzować każdą nakrętkę na wsporniku łączącym z tyłu zamontowanego
lusterko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, jak pokazano na rysunku ⑤ - 1, a następnie tuleja
uchwyt łączący na okular celownika i blokować każdy
nakrętka wspornika łączącego łącząca celownik zgodnie z ruchem wskazówek zegara jak
pokazano na rysunku ⑤ - 2. (Uwaga: podczas instalacji, ogólne
kierunek szyny prowadzącej wspornika łączącego lusterka tylnego jest po obu stronach celownika, a nie w dół)
(2) Przed zainstalowaniem lusterka wstecznego najpierw przykryj lusterko wsteczne do wspornika łączącego, obserwuj odległość między częścią obiektywu lusterka wstecznego a okularem celownika.Jeśli odległość między częścią obiektywu lusterka wstecznego a okularem celownika jest zbyt duża lub zbyt bliska, wyreguluj odległość między dwiema sekcjami wspornika łączącego po poluzowaniu wspornika śrubokrętem sześciokątnym, aż do obiektywnej części lusterka wstecznego i okular celownika można podłączyć i zablokować je Śruba sześciokątna.Jak pokazano na rysunku ⑤ - 3.
(3)Po potwierdzeniu odległości między wspornikami łączącymi lusterka montowanego z tyłu, wsuń obiektywną część lusterka tylnego do wspornika łączącego, jak pokazano na rysunku ⑤ - 4. Wyrównaj i połącz obiektywną część lusterka tylnego z okularem celownika, a na koniec zablokuj każdą nakrętkę wspornika łączącego pozycję tylnego zamontowanego lusterka zgodnie z ruchem wskazówek zegara, jak pokazano na rysunku ⑤ - 5, a instalacja jest zakończona.
1. Brak mocy
A. proszę sprawdzić, czy bateria jest naładowana.
B. sprawdza, czy w akumulatorze jest prąd.
C. potwierdza, że światło otoczenia nie jest zbyt silne.
2. Obraz docelowy jest niewyraźny.
A. sprawdzić okular, czy soczewka obiektywu nie jest zabrudzona.
B. Sprawdź, czy osłona obiektywu jest otwarta, czy nie ?jeśli w nocy?
C. sprawdzić, czy okular jest prawidłowo wyregulowany (patrz operacja regulacji okularu).
D. Potwierdź ogniskowanie soczewki obiektywu, czy zostało zakończone wyregulowanie.r (dotyczy operacji ogniskowania soczewki obiektywu).
E. potwierdza, czy światło podczerwone jest włączone, gdy wszystkie środowiska są z powrotem.
3. Automatyczne wykrywanie nie działa
A. tryb automatyczny, gdy automatyczna ochrona przed olśnieniem nie działa.Sprawdź, czy dział badań środowiskowych jest zablokowany.
B. flip, noktowizor nie wyłącza się automatycznie ani nie instaluje na kasku.Gdy system znajduje się w normalnej pozycji obserwacyjnej, system nie może normalnie się uruchomić.Sprawdź, czy pozycja mocowania kasku jest ustalona z produktem.(referencyjna instalacja nakrycia głowy)
1. Anty-silne światło
System noktowizyjny został zaprojektowany z automatycznym urządzeniem przeciwodblaskowym.Automatycznie zabezpieczy się w przypadku napotkania silnego światła.Chociaż funkcja silnej ochrony przed światłem może zmaksymalizować ochronę produktu przed uszkodzeniem pod wpływem silnego światła, ale powtarzające się silne napromieniowanie światłem również spowoduje akumulację uszkodzeń.Dlatego proszę nie umieszczać produktów w silnym świetle przez długi czas lub wiele razy.Aby nie spowodować trwałego uszkodzenia produktu.。
2. Odporny na wilgoć
Konstrukcja noktowizora ma funkcję wodoodporną, jego wodoodporność do IP67 (opcjonalnie), ale długotrwałe wilgotne środowisko również powoli niszczy produkt, powodując jego uszkodzenie.Dlatego należy przechowywać produkt w suchym miejscu.
3. Użytkowanie i konserwacja
Ten produkt jest produktem fotoelektrycznym o wysokiej precyzji.Proszę działać ściśle według instrukcji.Wyjmij baterię, gdy nie jest używana przez dłuższy czas.Przechowuj produkt w suchym, przewiewnym i chłodnym otoczeniu i zwracaj uwagę na zacienienie, pyłoszczelność i ochronę przed uderzeniami.
4. Nie demontuj i nie naprawiaj produktu podczas użytkowania lub gdy jest uszkodzony w wyniku niewłaściwego użytkowania.Proszę
skontaktuj się bezpośrednio z dystrybutorem.